Tu te afli în acest moment la începutul sau la sfârșitul unei situații? Propozițiile de mai jos te vor ajuta să te exprimi cât mai bine în limba germană în acele momente! 🙂
Început:
- De la bun început. – Von Anfang an.
- La începutul lunii viitoare. – Anfang nächsten Monats.
- La începutul anilor ’90. – Anfang der 90er Jahre.
- Aș vrea încă de la început. – Gleich am Anfang möchte ich…
- Pentru început ajunge. – Für den Anfang reicht es.
- Mi-am dat seama de la început. – Ich habe es von Anfang an geahnt.
- Așa a fost de la început? – War es schon am Anfang so?
- E începutul sfârșitului. – Das ist (der) Anfang vom Ende.
- La început le-a fost frică de mine. – Anfangs hatten sie Angst vor mir.
- Știam de la bun început. – Ich habe es von Anfang an gewusst.
- O să pierdem începutul. – Wir verpassen den Anfang.
- La început credeam că.. – Am Anfang dachte ich..
Sfârșit:
- Ceva se apropie de sfârșit. – etw. Akk – nähert sich dem Abschluss.
- Cu totul la sfârșit. – Ganz zum Schluss.
- Final fericit. – Happy End.
- La sfârșitul acestei luni. – Gegen Ende dieses Monats.
- Au mai rămas cinci ture până la sfârșit. – Zum Schluss fehlen noch fünf Runden.
- Termină până la sfârșitul anului. – Sie werden das bis Ende des Jahres vollenden.
- Citește până la sfârșit. – Lies das bis zum Ende.
- Totul are un sfârșit. – Alles hat ein Ende.
- Ei, în sfârșit! – Na endlich!
- Au ajuns în sfârșit. – Sie sind endlich gekommen.
- În sfârșit s-a hotărât. – Er hat sich endlich zu etwas entschlossen.
- Acum în sfârșit înțelege de ce. – Jetzt begreife ich endlich, warum.
- Nu putem aștepta la nesfârșit. – Wir können nicht ewig warten.
- A repeta ceva la nesfârșit. – Bis ins Unendliche wiederholen.
Nu uita să repeți zilnic. Repetiția este mama învățăturii! 😉
Articol de Mădălina Milea
Sursă imagine: Google images